《静夜思》
李白
床前看月光
疑是地上霜
举头望山月
低头思故乡
诗仙李白的「静夜思」几乎人人朗朗上口,不过却传出有中文版跟日文版的差别。在一名华裔日本国中生追根究底之下,发现日文流传的版本才是李白的原文。
五言绝句《静夜思》,已经流传一千两百多年,我们所学的其实并非李白当初写的。这首诗在宋代洪迈的里的原文是“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡”。到了明代,被修订了一下。“举头望山月”改成了“举头望明月”。到了清代,第一句“床前看月光”改成了“床前明月光“。到了蘅塘退士编撰,把这两句修改综合到了一起。于是。就变成了咱们现在路人皆知的这个版本。
-----------------我是切割线-----------------
此频道简要描述各种奇妙的故事
无论是书的,亦或者是你的
同时欢迎广大朋友们撩我
分享关于你想推荐的书
亦或者,我备好酒
静待你的故事
好了,言归正传,以下为书影第八期推荐内容
-----------------我是切割线-----------------
书影第八期
.7.6
诗词中的忧与美
《人生若只如初见—增订版》
著:安意如
¥:30.00
出版社:人民文学出版社
我们是否还记得背下的第一首古诗吗?
那这首诗又是从哪里学来的呢?
是那小儿读本《唐诗三百首》呢?
还是从课本中来的?
我记得我背下的第一首诗来自语文课本
唐代诗人李白的《静夜思》
教材中的诗词总是有那么一些些刻板又透露出庄重的文体
大多是因为学习需要而去死记硬背
之后我们也都忘了七七八八了
那么多年下来
我记得最清楚的是
宋朝文人苏东波的《水调歌头·明月几时有》了
其他的基本还给了老师了
我也就想弱弱的问句:“老师,能退点学费么?”
有那么一天
我看到了一本《人生若只如初见》
在还不知道纳兰容若是谁的情况下
被这书名所吸引
好奇的打开看看
忽然感觉眼前一亮
原来诗词还可这么解读
它们是这么的忧与美的
作者安意如以她对古诗词精粹而细腻的赏析
在她笔下那些江山美人
才子佳人的爱恨情仇
一幕幕凄美的爱恋
浪漫而清新、纯真而唯美
她从汉成帝妃班婕媃开始写起
到清代著名的纳兰容诺而结束
本书有着明确的时间线
从汉赋中看到那个绝情之人司马相如
到清代思妻成疾的纳兰容若
让整本书透着一丝丝历史的庄重
推荐理由:这本书我自己看过两次了,每次看都对诗词有新的认识。每次这本书出现在我眼前或是看到某些优美的诗词,我都会想到这本书。对于喜欢诗词的朋友可以去看看。作者独特的赏析,让我们对诗词有个全新的理解。书本的装订是线装本,书本翻开阅读也变得很方便,这样使得书本更加的古香古色。书中还有名画插图可以欣赏一下
图像来源丨内容作者丨内容编辑
网络丨志洋丨咸鱼君
如何治疗白癜风呢北京专治白癜风的医院
转载请注明:http://www.xinxilanhaishiz.com/ymly/3685.html